Lịch Sử Chữ Quốc Ngữ - Linh mục Đỗ Quang Chính, SJ.
YEUSUVIET - Chữ quốc ngữ là gì? Tiếng Việt chúng ta đang dùng là chữ Quốc ngữ? Chữ quốc ngữ có phải chữ viết truyền thống từ xa xôi của người Việt như chữ Hán của người Trung Hoa hiện nay? - Đó sẽ là không ít những câu hỏi dành cho tất cả chúng ta - những người Việt Nam muốn biết, muốn hiểu hoặc tò mò một cách rất tự nhiên về ngôn ngữ của mình! Bạn có thể tưởng được rằng cách đây vài trăm năm, từ "Trời" lại được ghi là "blời", "học" được ghi là "haọc"... hay đầu thế kỷ trước, "Cách mạng" lại được ghi là "kách-mệnh". Và quan trọng nhất, từ nền móng xa xôi đến lịch sử cận đại, ai - tổ chức - chế độ của thời kỳ nào đã quyết định việc bắt buộc sử dụng chữ Quốc ngữ cũng như những người - sĩ phu Nhà Nho, đã ứng xử thế nào khi "chữ viết của mình" không được sử dụng nữa? Tác phẩm "Lịch Sử Chữ Quốc Ngữ" sẽ trả lời phần nào những câu hỏi đó!
Mua sách Lịch Sử Chữ Quốc Ngữ - Linh mục Đỗ Quang Chính, SJ có bản quyền tại đây
Bài liên quan
Xem theo video clip về "Chữ Quốc ngữ" > Chúng tôi là người Việt Nam! - [YÊU SỬ VIỆT]
Ngày 8 tháng 9 hằng năm được chọn làm Ngày Tôn vinh tiếng Việt trong cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài (đề án được Thủ Tướng chính phủ thông qua). Tôn vinh chữ viết này cũng nhắc nhớ ta về những người đã tạo ra nó, về hành trình mà thứ chữ này đã đi qua. Nghiên cứu thêm về chữ Quốc ngữ cũng là một trong những hoạt động nhằm tôn vinh nó. Trong một thập niên vừa qua, đã có nhiều hội thảo mà nơi đó các nhà nghiên cứu đã trình bày, chia sẻ những khám phá mới về lịch sử hình thành và phát triển của chữ Quốc ngữ. Ba hội thảo quan trọng có thể được kể tên ở đây: Hội thảo ở Phú Yên(10/2015), Hội thảo ở Bình Định (01/2016), Hội thảo ở Quảng Nam (08/2016). Tuy nhiên, hơn 40 năm trước đó, một tác giả Dòng Tên đã nghiên cứu sâu về lịch sử giai đoạn đầu hình thành thứ chữ này, được đúc kết trong cuốn sách mang tựa đề “Lịch sử chữ Quốc ngữ 1620 – 1659”, đã được in vào năm 1972 bởi Nhà Xuất Bản Ra Khơi.
1/ VỀ CUỐN SÁCH
Để thực hiện công cuộc truyền đạo của họ tại Đại Việt, các giáo sĩ Dòng Tên ngay từ khoảng đầu thế kỷ thứ XVII đã cố gắng tạo nên một lối chữ viết căn cứ trên mẫu tự La Tinh, nhờ đó có thể diễn tả ngôn ngữ Việt. Từ những sự dò dẫm phiên âm các nhân danh và địa danh lúc ban đầu, cho đến lúc Linh mục Đắc Lộ cho xuất bản hai sách Quốc ngữ đầu tiên vào năm 1651, các cố gắng tập thể của các nhà truyền đạo Tây phương cho phép thành lập chữ viết của chúng ta ngày nay.
Lm. Đỗ Quang Chính đã dựa trên các tài liệu để lại bởi chính các giáo sĩ nói trên để nghiên cứu giai đoạn hình thành của chữ Quốc ngữ này. Sự tiếp xúc sâu rộng của tác giả với các tài liệu đầu tay, được phân tích theo một phương pháp sử học chặt chẽ, đã khiến tác giả vạch lại một cách cặn kẽ sự biến chuyển của cách thức viết chữ Quốc ngữ trong tiền bán thế kỷ thứ XVII. Sự khám phá những tài liệu mới mẻ nhờ ở sự kiên nhẫn tìm tòi trong các văn khố và thư viện Âu châu cũng lại cho phép tác giả chứng minh với những bằng cứ cụ thể là đã có nhiều người góp sức vào việc sáng tác chữ Quốc ngữ, trong đó có cả sự góp sức của chính người Việt nữa.
Lịch sử chữ Quốc ngữ (1620-1659) chắc chắn là một sự đóng góp đáng kể cho ngành Ngữ học Việt Nam, đồng thời cung hiến cho chúng ta một số dữ kiện mới mẻ về xã hội Thiên Chúa giáo ở Đại Việt trong tiền bán thế kỷ thứ XVII.
Mua sách Lịch Sử Chữ Quốc Ngữ - Linh mục Đỗ Quang Chính, SJ có bản quyền tại đây
[ADS] THẾ GIỚI DEAL.COM
2/ HAI CUỐN SÁCH CHỮ QUỐC NGỮ ĐẦU TIÊN CỦA ĐẮC LỘ
Đắc Lộ không phải là người Âu châu đầu tiên học tiếng Việt, cũng không phải là người đầu tiên sáng tác chữ Quốc ngữ, hơn nữa, vào năm 1636, Đắc Lộ cũng không phải là người ghi chữ Quốc ngữ đúng được như một số Linh mục Dòng Tên Bồ Đào Nha ở Việt Nam thời đó. Thật ra, trong giai đoạn thành hình chữ Quốc ngữ, Đắc Lộ chỉ góp một phần trong công việc quan trọng này, mà rõ rệt nhất là soạn sách chữ Quốc ngữ và cho xuất bản đầu tiên.
1/ Cuốn Dictionarivm
Cuốn từ điển được soạn thảo bằng chữ Việt - Bồ - La (riêng tên sách lại chỉ đề bằng La ngữ), với hai mục đích đã được tác giả ghi rõ: thứ nhất, giúp các nhà truyền giáo học tiếng Việt, để có thể truyền giáo 193, thứ hai, Đắc Lộ đã làm theo ý muốn của một số vị Hồng y ở La Mã, thêm chữ La tinh vào, để người Việt Nam có thể học thêm La ngữ
2/ Cuốn Catechisms
Đây là một cuốn giáo lý mà tác giả muốn viết cho những người dạy giáo lý dùng. Cuốn sách được viết bằng hai thứ tiếng: La tinh và Việt Nam. Trên mỗi trang sách chia làm hai, có một gạch phân đôi từ trên xuống dưới: bên tay trái của người đọc sách là chữ La tinh (chữ xiên), bên tay phải là chữ Việt (chữ đứng). Để độc giả dễ dàng đối chiếu hai thứ chữ, Đắc Lộ đặt ở đầu mỗi ý tưởng chính mẫu tự cho hai phần La Việt, rồi chính giữa trang cũng đặt mẫu tự cho hai phần La Việt song song. Cuốn sách có 319 trang, không đề Lời tựa.
3/ Thông tin ấn bản đặc biệt
Lịch sử chữ Quốc ngữ (1620-1659) là một cuốn sách nhỏ bé nhưng sẽ giúp độc giả, những người đọc hiểu biết sâu rộng hơn về ngôn ngữ mà mình đang sử dụng. Hướng tới ngày TÔN VINH TIẾNG VIỆT (08.09) cuốn sách được xuất bản dưới hình thức đặc biệt:
- Bìa sách được làm trên chất liệu gỗ và thiết kế như một chiếc hộp đựng trang trọng để tôn vinh những giá trị mà cuốn sách mang lại cũng như tôn vinh tiếng Việt
- Tên sách được khắc laze trực tiếp trên bề mặt gỗ
- Ruột được in trên chất liệu giấy mỹ thuật
- Số lượng giới hạn: 100 cuốn dành cho 100 bạn đọc đặt trước
Mua sách Lịch Sử Chữ Quốc Ngữ - Linh mục Đỗ Quang Chính, SJ có bản quyền tại đây
[QC] THẾ GIỚI DEAL. COM
YÊU SỬ VIỆT
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét